Life on the train – part I – travel companions and language challenges
So last Monday night I boarded train number #010, going from Moscow to Irkutsk, also known as “Baikal”. First misconception I’d like to clear up at this point: there is NO such thing as THE transiberian train that is crossing Siberia, but numerous trains running on three main lines. For example I could have also taken train # 002 Moscow to Vladivostok, but # 010 seemed better to fit into my itinerary. And I have to say it was all true what my book said about the “Baikal” being one of the best options in terms of service and cleanliness- I was amazed at the standard is has! But to this a little bit later…
Initially, I had been a little bit worried about what kind of travel companions would share the “kupe” with me, since you hear all kind of stories. But up until now I was really lucky! I had 3 Russian women in my compartment for most of the time travelling to Novosibirsk. All three of them understood little tiny bits of English, and as we discovered on the way, one of them spoke Italian. We had a mix of : English, Russian, Italian, and sign language, which was actually quite effective, believe it or not!
My Russian unfortunately is rather limited: by now I can read the Cyrillic letters, I can count to ten, I can say hello, thank you, and I know some other random words. I knew that it would be a challenge to a come to a country where I don’t speak the language, I was prepared to use my hand and feet to make myself understood, but still I find it very frustrating to not be able to really communicate with people, it somehow limits the experience. Sometimes I understand what people want to tell me, but I can’t speak enough of Russian to answer them. I told myself that next time I come I want to be able to speak a little bit at least! Everything here is written in Russian, apart from the airport I haven’t seen one English sign at all and people do hardly speak English or sometimes they are too afraid to talk. The fact that nothing is written in English makes travelling tougher, without my Russian translators I would have been lost a few times already. But one somehow manages, I just have to be much more attentive on where I’m going for example, because I can’t ask for directions.
More on how spends the hours on the train you will find in my next posting, I'm off to bed. Good night.


